본문 바로가기

키위와 함께하는/엄마표 영어노래

영유아영어노래/영어자장가) All the Pretty Little Horses 노래/가사/해석

이 노래는 All the pretty horses, Hush-a-bye로도 알려진 미국의 전통 자장가랍니다. 옛날 아프리카계 미국인(흑인노예)들이 주인집 아이들을 돌보느라 자신들의 자녀를 보살피지 못했던 상황을 노래한 것이라고 해요. 그래서 그런지 구슬픈 멜로디가 마음을 찡하게 만드는데, 주인집 아이들은 이 자장가를 들으며 무슨 생각을 했을까요..? 궁금해집니다.

 

 

Version 1)

 

 

All the Pretty Little Horses

 

Hush-a-bye, Don't you cry

Go to sleep, my little baby

When you wake, you shall have

All the pretty little horses

자장자장, 울지마라

잠자거라, 내 작은 아가

네가 깨어났을 때, 너는

예쁜 작은 말들을 모두 가지고 있을거야

 

Blacks and bays, dapples and grays

Coach and six-a-little horses

Hush-a-bye, Don't you cry

Go to sleep, my little baby

검정말과 암갈색말, 얼룩말과 회색말

마차와 여섯마리의 작은 말들

자장자장, 울지마라

잠자거라, 내 작은 아가

 

Hush-a-bye, Don't you cry

Go to sleep, my little baby

자장자장, 울지마라

잠자거라, 내 작은 아가

 

 

Version 2)

 

All the Pretty Little Horses

 

Hush-a-bye, don't you cry

Go to sleepy, little baby

When you wake, you shall have

All the pretty little horses

자장자장, 울지마라

잠자거라, 작은 아가

네가 깨어났을 때, 너는

예쁜 작은 말들을 모두 가지고 있을거야

 

Dapples and greys, pintos and bays

All the pretty little horses

얼룩말과 회색말, 얼룩말과 암갈색말

모든 예쁜 작은 말들을 말이야

 

Way down yonder*, in the meadow

Poor little baby cryin, "mama"

Birds and the butterflies flutter round his eyes,

Poor little baby cryin' "mama"

저 아래쪽, 초원에는

엄마를 찾는 불쌍한 작은 아기가 있지

새와 나비가 그의 눈 주변을 날아다녀

엄마를 울부짖는 불쌍한 작은 아기

(yonder = over there)

 

 

Hush-a-bye, don't you cry

Go to sleepy, little baby

When you wake you shall have

All the pretty little horses

자장자장, 울지마라

잠자거라, 작은 아가

네가 깨어났을 때, 너는

예쁜 작은 말들을 모두 가지고 있을거야

 

Dapples and greys, pintos and bays

All the pretty little horses

검정말과 회색말, 얼룩말과 암갈색말

모든 예쁜 작은 말들을 말이야

 

Hush-a-bye, don't you cry

Go to sleepy, little baby

자장자장, 울지마라

잠자거라, 작은 아가